Te ayudo con inglés

¿Te cuesta el inglés? ¿No entendés las cosas que explica el teacher? ¿Tenés que leer un texto y solo lo encontrás en inglés? ¿Escuchaste una canción y te gustaría saber que dice la letra? ¿Intentaste leer algún libro en inglés y te costó? ¿Necesitás alguien con quién practicar? Estoy acá para ayudarte. Conectate conmigo a través del campo "comments" al pie de cada nota. Los espero. Alejandro

My Photo
Name:
Location: Playa Hermosa, Maldonado, Uruguay

Nací en Buenos Aires, Argentina. A los 20 años ya había viajado por Sud America, Asia y Europa. Viví en Argentina, Italia, Portugal, Colombia, Pakistán y Bélgica. En la actualidad vivo en Playa Verde, Departamento de Maldonado, Uruguay. Hablo español, inglés, aceptable francés y algo de italiano. Mi esposa y compañera de vida, Magdalena, es uruguaya, y la razón por la que vivo en este gran pequeño país, y tengo una hija, Mercedes, que vive en Buenos Aires.

Friday, February 13, 2009

Gaturro´s Brutish English - Lesson 3



Wednesday, October 11, 2006

Woody Allen

* I can´t listen to that much Wagner. I start getting the urge to conquer Poland.
* No puedo escuchar demasiado Wagner. Me viene una impulso de conquistar Polonia.
* I don't want to achieve inmortality through my work... I want to achieve it through not dying.
* No quiere conseguir la inmortalidad a través de mi trabajo... Quiero conseguirla a través de no morir.
* I took a speed reading course and read 'War and Peace" in twenty minutes. It involves Russia.
* Tomé un curso de lectura rápida y leí "La Guerra y la Paz" en veinte minutos. Tenía algo que ver con Rusia.
* The world is divided into good and bad people. The good ones sleep better... while the bad ones seem to enjoy the waking hours much more.
* El mundo está dividido en gente buena y gente mala. Los buenos duermen mucho mejor, mientras que los malos disfrutan mucho más de las horas en que están despiertos.
* Money is better than poverty, if only for financial reasons.
* El dinero es mejor que la pobreza. Aunque sea por razones financieras.
* Most of the time I don't have much fun. The rest of the time I don't have any fun al all.
* La mayor parte del tiempo no me divierto mucho. El resto del tiempo no me divierto para nada.
* My one regret in life is that I am not someone else.
* De lo único que me lamento en esta vida es de no ser otra persona.
* You can live to be a hundred if you give up all the things that make you want to live to be a hundred.
* Puedes vivir hasta los cien años si dejas de hacer todas las cosas que te hacen querer vivir hasta los cien años.
* What if nothing exists and we're all in somebody's dream? Or what's worse, what if only that fat guy in the third row exists?
* ¿Y si nada existiera y todos fueramos parte del sueño de alguien? O lo que sería peor, ¿que pasaría si lo único que existiera fuera ese gordo en la tercer fila?
* More than any other time in history, mankind faces a crossroads. One path leads to despair and utter hoplessness. The other, to total extinction. Let us pray we have the wisdom to choose correctly.
* Más que en ningún otro momento de la historia el hombre se encuentra en una encrucijada. Un camino lleva hacia la desesperación y la desesperanza. El otro, sin embargo, lleva a la extinción total. Esperemos tener la sabiduría para elegir lo mejor.
* The lion and the calf shall lie down together, but the calf won't get much sleep.
* El león y el ternero dormiran juntos. Pero el ternero no va a poder dormir mucho.
* It's not that I'm afraid to die. I just don't want to be there when it happens.
* No es que tenga miedo de morir. Simplemente no quiero estar ahi cuando suceda.
* Sex without love is an empty experience, but as empty experiences go, it's one of the best.
* El sexo sin amor es una experiencia vacía. Pero como experiencia vacía es una de las mejores.
* Sex between a man and a woman can be absolutely wonderful, provided you get between the right man and the right woman.
* El sexo entre un hombre y una mujer puede ser absolutamente maravilloso. Siempre que estés entre el hombre y la mujer correctos.
* My love life is terrible. The last time I was inside a woman was when I visited the Statue of Liberty.
* Mi vida amorosa es un desastre. La última vez que estuve dentro de una mujer fue cuando visite la Estatua de la Libertad.
* I don't think my parents liked me. They put a live teddy bear in my crib.
* Creo que mis padres no me querían. Pusieron un osito de peluche vivo en mi cuna.
* I believe there is something out there watching us. Unfortunately, it's the government.
* Creo que hay alguien allí afuera que nos observa. Lamentablemente es el gobierno.

Thursday, September 14, 2006

Gaturros Brutish English - Lesson 2

Monday, September 11, 2006

Como comunicarte conmigo

Hello my friends:
Una de las ideas fundamentales de este Blog es que entre ustedes y yo pueda haber comunicación. ¿Cómo puedo ayudarlos si no se lo que necesitan?
El Blog es un lugar abierto para que todos escriban, pregunten y opinen. Para hacerlo deben proceder de la siguiente manera: Al pié de cada nota encontrarán un texto que dice "0 comments (o 1 comments, etc.) Haciéndo un clic en este lugar se abrirá una nueva ventana, más pequeña, en la que se los invita a hacer un comentario. Se les dará la opción de hacerlo informando una cuenta Blogger (para el que la tiene), con un nombre, para el que quiere identificarse, o en forma anónima. Luego se les pedirá la verificación de palabra (esa cosa extraña en la que uno tiene que copiar una letras medio raras), y luego tienen que hacer clic en "publicar su comentario". Primero yo voy a recibir el comentario por mail y luego aparecerá en el Blog disponible para que cualquiera lo lea.
También existe la posibilidad de que se contacten directamente conmigo, a través de la dirección de mail aledelpino101@yahoo.com.ar.
Los espero
Saludos,
Alejandro

Artículos y Determinadores

Los sustantivos muchas veces están precedidos de las palabras "the", "a" o "an". Estas palabras se llaman Determinadores (Determiners). Ellas indican el tipo de referencia del sustantivo.
El Determinador "the" es conocido como un Artículo Definido. Se lo utiliza tanto antes de los sustantivos plurales como de los singulares:
Singular
The taxi (el taxi)
The paper (el papel)
The apple (la manzana)
Plural
The taxis (los taxis)
The papers (los papeles)
The apples (las manzanas)
El Determinador "a" (o "an" cuando la palabra siguiente comienza con una vocal), es un Artículo Indefinido. Se usa cuando el sustantivo es singular:
I see a taxi (veo un taxi)
He wrote on a piece of paper (escribió en un pedazo de papel)
She ate an apple (ella comió una manzana)
Lo que resulta confuso algunas veces cuando uno viene del español, es que en nuestro idioma las palabras "uno" y "un" son utilizadas como artículo y como numeral. Por ejemplo:
Voy a llamar un taxi (artículo).
Somos pocos. Vamos a llamar solo un taxi (numeral).
Lo correcto en inglés sería:
I will call a taxi (NO I will call one taxi).
We are not many. We will call only one taxi.
Los artículos "the" y "a/an" son los determinadores más comunes, pero hay muchos más:
Any taxi (cualquier taxi)
That question (esa pregunta)
Those apples (esas manzanas)
This paper (este papel)
Some apples (algunas manzanas)
Muchos determinadores expresan cantidad:
All examples (todos los ejemplos)
Both parents (ambos padres)
Many people (mucha gente)
Each person (cada persona)
Every night (todas las noches)
Several computers (varias computadoras)
Few excuses (pocas excusas)
Enough water (suficiente agua)
No escape (sin escape)

Conjunciones

Una conjunción es una palabra que conecta palabras, frases u oraciones subordinadas. Existen tres tipos:
Conjunciones coordinantes.
Conjunciones correlativas.
Conjunciones subordinantes.
Las conjunciones coordinantes pueden unir palabras sueltas, o grupos de palabras, pero siempre deben unir elementos similares, por ejemplo, verbo y verbo, frase verbal y frase verbal, oración y oración, etcétera. Las conjunciones correlativas también conectan elementos del mismo tipo, sin embargo, a diferencia de las conjunciones coordinantes, las conjunciones correlativas siempre vienen en pares.
Las conjunciones subordinantes, la clase más grande de conjunciones, conectan oraciones subordinadas a la oración principal. Estas conjunciones son adverbios utilizados como conjunciones.
A continuación se muestran ejemplos de los varios tipos de conjunciones y algunos ejemplos de oraciones en las que se utilizan las conjunciones.
Como las conjunciones subordinantes son las más comunes, solo se incluye una lista de las más utilizadas.

CONJUNCIONES COORDINANTES
And
But
Or
So
Recuerden, al utilizar una conjunción para unir dos oraciones, utilizar una coma antes de la conjunción.
EJEMPLOS Y ORACIONES
And: We have a dog and three cats. (Tenemos un perro y tres gatos.) Se une sustantivo y sustantivo.
But: The bedroom was painted yellow, but the living room light green. (El dormitorio estaba pintado de amarillo pero el living verde claro.) Se unen oración y oración.
Or: Have you ever tasted or smelt Indian spices? (¿Has olido o probado especias indias?) Se unen verbo y verbo.
So: I wanted to see the movie, so I invited my friends on Saturday. (Quería ver la película, asi que invité a mis amigos el Sabado.) Se unen oración y oración.
CONJUNCIONES CORRELATIVAS
both...and
not only...but also
either...or
neither...nor
whether...or
Recordemos que las conjunciones correlativas siempre se usan en pares. Unen elementos similares. Cuando se unen sujetos plurales y singulares, el sujeto más cercano al verbo determina si el verbo es singular o plural
EJEMPLOS Y ORACIONES
Both...and: Both my sister and my brother play the piano. (Tanto mi hermana como mi hermano tocan el piano.) Se unen sujeto y sujeto.
Either...or: We will go either to the cinema or to the theater. (vamos a ir o al cine o al teatro.) Se unen sustantivo y sustantivo.
Neither...nor: Neither the students nor the teacher was/were able to solve the problem (Ni los alumnos ni el profesor pudieron solucionar el problema.) Se unen sujeto y sujeto. En el caso que los sujetos estén en singular, el verbo puede utilizarse en singular o plural. En el caso que los sujetos estén en plural el verbo debe estar en plural.
Nota: la expresión idiomática "neither here nor there" se utiliza para decir que algo no tiene importancia. Por ejemplo: Whether we take a taxi or a bus is neither here nor there as long as we arrive on time (Que tomemos un taxi o un omnibus no tiene importancia mientras lleguemos a tiempo).
Not only...but also: Not only did he pass the exam, but he also got the best grade. (No solo pasó el examen sino que también sacó la mejor nota.) Se unen oración y oración.
CONJUNCIONES SUBORDINANTES
DE TIEMPO: After - Before - When - While - Since - Until
DE CAUSA - EFECTO: Because - Since - Now that - As - In order that - So.
DE OPOSICION: Although - Though - Even though - Whereas - While.
DE CONDICION: If - Unless - Only if - Whether or not - Even if - In case (that).
Las conjunciones subordinantes (subordinadores) son importantes para crear oraciones subordinadas. Estos adverbios, que funcionan como conjunciones, se colocan delante de la oración. La oración adverbial puede colocarse tanto antes como después de la oración principal. Generalmente los subordinadores son una sola palabra, pero en algunos casos pueden estar formados por más de una palabra que funciona como una única conjunción subordinante.
Pueden clasificarse de acuerdo a su uso, en relación al tiempo, a causa y efecto. a oposición o a condición.
Recuerden poner una coma al final de la frase adverbial cuando esta precede la oración principal.
EJEMPLOS Y ORACIONES
After: We are going out to eat after we finish taking the test. (Vamos a salir a comer después de terminar la prueba.)
Since (como conjunción de tiempo): Since we arrived to Buenos Aires, we haven´t seen any tango dancers. (Desde que llegamos a Buenos Aires no hemos visto ningún bailarín de tango.)
Since (como conjunción de causa-efecto): Since you don't want to do it, I will do it myself. (Ya que no quieres hacerlo, lo voy a hacer yo mismo.)
While: While I was waiting for the bus, I saw the accident. (Mientras esperaba al omnibus vi el accidente.)
Although: Although he didn't study very much, he got very good grades in his exams. (A pesar de no haber estudiado mucho obtuvo buenas notas.)
Even if : Even if you arrive late, I will wait for you. (Aunque llegues tarde te voy a esperar,)
Because: I love Indian food because it is very tasty. (Me gusta mucho la comida india por que es muy sabrosa.)

Saturday, September 09, 2006

Groucho Marx

Groucho Marx fue uno de los humoristas más grandes del siglo XX. Junto con sus hermanos Chicco, Harpo y Zeppo formaban los famosos Marx Brothers. Con un humor delirante, por momentos surrealista, revolucionaron el teatro y el cine de su época. Les recomiendo la experiencia de ver alguna de sus películas. En particular Monkey Business (Pistoleros de agua dulce) y A night in Casablanca (Una noche en Casablanca).
Cada uno de los hermanos tenía un característica personal bien definida. La de Groucho era la de las frases rápidas y respuestas punzantes y de doble sentido. A continuación les paso algunas, en ambos idiomas, para que se diviertan un poco, y de paso practiquen el inglés:

* Politics is the art of looking for trouble, finding it, misdiagnosing it and then misapplying the wrong remedies.
La política es el arte de buscar problemas, encontrarlos, hacer un diagnóstico incorrecto y luego aplicar mal los remedios equivocados.
* Age is not a particularly interesting subject. Anyone can get old. All you have to do is live long enough.
La edad no es un tema particularmente interesante. Cualquiera puede llegar a viejo. Solo es necesario vivir lo suficiente.
* Here's to our wives and girlfriends...may they never meet!
Un brindis por nuestras esposas y novias.... ¡esperemos que nunca se encuentren!
* I sent the club a wire stating, “Please accept my resignation. I don't want to belong to any club that will accept me as a member.”
Le envié a mi club un telegrama diciendo, "por favor acepten mi renuncia. No quiere pertenecer a un club que me acepte a mi como socio."
* I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception.
Nunca olvido una cara, pero en su caso voy a hacer una excepción.
* Anyone who says he can see through women is missing a lot.
Cualquiera que diga que puede ver a través de las mujeres, se está perdiendo mucho.
* To Margaret Dumont: "I can see you and I married. I can see you bending over the stove. I can't see the stove!"
A Margaret Dumont (una actriz grande y robusta que solía ser la victima de Groucho en muchas de las películas): "puedo vernos a usted y a mi casados, usted frente a la estufa. ¡No puedo ver a la estufa!"
* Dig trenches? With our men being killed off like flies? There isn't time to dig trenches. We'll have to buy them ready made.
(En la película Sopa de Ganso, en el medio de una batalla) ¿Cavar trincheras? ¿Con nuestros hombres muriendo como moscas? No tenemos tiempo de cavar trincheras. Tendremos que comprarlas hechas.
* I find television very educating. Every time somebody turns on the set, I go into the other room and read a book.
Encuentro que la televisión es muy educativa. Cada vez que alguien enciende una me voy al cuarto de al lado a leer un libro.
* Those are my principles. If you don't like them I have others.
Esos son mis principios. Si no le gustan tengo otros.
* I've had a perfectly wonderful evening. But this wasn't it.
He pasado una velada encantadora. Pero no ha sido esta.
* Military justice is to justice what military music is to music.
La justicia militar es para la justicia lo que la música militar es para la música.
* Military intelligence is a contradiction in terms.
Inteligencia militar es una contradicción de términos.
* I worked myself up from nothing to a state of extreme poverty
Con gran esfuerzo pasé de la nada a un estado de extrema pobreza.
* A child of five would understand this. Send someone to fetch a child of five.
Hasta un niño de cinco años podría entender esto. Manden a alguien a buscar a un niño de cinco años.
* Marriage is the chief cause of divorce.
El matrimonio es la principal causa de divorcio.

Hasta la próxima.
Alejandro

Friday, September 01, 2006

Gaturro's Brutish English lesson 1

Singulares y plurales en inglés

Este es uno de los temas que a muchos les plantean dudas. A ver si puedo aclarar algo:
Plurales regulares:
En principio, al igual que en el español, los plurales en inglés se forman agregando la letra "s" a los sustantivos:
House - houses
Tree - trees
Car - cars.
Muchos sustantivos terminados en s, sh, ch, x y z forman el plural agregando "es":
Church - churches
Waltz - waltzes
Fox - foxes
Class - classes
Sustantivos terminados en y precedidos de una consonante forman el plural con "ies":
Symphony - symphonies
Cherry - cherries
Lady - ladies
Pero a los sustantivos terminados en y precedidos de una vocal solo se les agrega una "s":
Key - keys
(Una excepción a esta regla son los nombres propios, especialmente los de personas y lugares: Harry - Harrys, Germany - Germanys.)
La mayoría de los sustantivos terminados en o, precedidos de una consonante, forman el plural agregando "es":
Hero - heroes
Potato - potatoes
Volcano - volcanoes
(una excepción a esta regla son los sustantivos de origen italiano o español: Canto - cantos, Piano - pianos.)
Los sustantivos terminados en f (o sonido "f"), en plural cambian la terminación a "ves":
Calf - calves
Wolf - wolves
Knife - knives
Pero como sabemos, el inglés es un idioma de excepciones, asi que veamos otros casos.
Plurales irregulares:
Algunos sustantivos no se modifican en el plural. Esto es común con los animales:
Deer
Fish (y muchos nombres de tipos de peces: cod, mackerel, trout, etc.)
Moose
Sheep
Otros ejemplos son:
Aircraft
Blues (refiriendose al estilo musical)
Cannon
El plural de algunos sustantivos germánicos forman el plural agregando "n" o "en":
Child - Children (NUNCA childrens por favor)
Ox - Oxen
Recordemos también que los sustantivos que desciben algo que viene en pares, por ejemplo pantalones o guantes, no tienen singular:
Trousers o a pair of trousers
Gloves o a pair of gloves
Scissors o a pair of scissors
Shorts o a pair of shorts.
Recordemos también que los sustantivos incontables tampoco tienen plural:
Water
Money
Gold
Chemistry
Goodness
Hay mucho más que decir de los plurales en ingés, pero básicamente esto es lo principal.
Thanks my friends,
Alejandro

Thursday, August 31, 2006

Un argentino en Pakistán

Islamabad es la capital de Pakistán. Hoy en día gracias a CNN, Bin Laden, Bush y las noticias en general algo más sabemos de esas lejanas regiones. Pero en 1967 era el otro lado del mundo. Una región inexplorada, misteriosa y lejana. Y mi lugar por cuatro años. ¿Dónde puede un argentino de 15 años estudiar? No eran demasiadas las opciones y, por supuesto, ninguna en español. Pero varias en inglés, o para ser más preciso, en norteamericano. Primero fué el International School of Rawalpindi (no se confundan, Rawalpindi está muy cerquita de Islamabad). Idioma extraño, pero con una mezcla de esfuerzo, clases de apoyo (English as a second language) y juventud uno aprende a arreglarselas. Y poco a poco, sobre todo a esa edad, el "arreglarselas" pasa a ser lo de cada día, y el inglés pasa a ser más común que el español. Y después de dos años otra ciudad, y otra familia, provisoria en este caso. Karachi y la familia Dubash. Otros dos años en los que el español era el extraño idioma con el que hablaba con mi mamá por teléfono todos los días.
Y luego regreso a la Argentina. ¿Qué es ese idioma extraño que habla la gente por la calle? ¡Ah! es el español. ¿Quién es ese extraño del pelo largo que habla con un acento tan raro?
No se pierdan el próximo capítulo.